2007年10月10日 星期三

Where have all the flowers gone?

西洋歌曲英漢對照 - Where have all the flowers gone?:
"Where have all the flowers gone?"

介紹這一首很好聽的老歌,
原始連結
音樂倉庫
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.हतं

WHERE HAVE ALL THE FLOWERS गोने
花兒不見了

http://jp.youtube.com/watch?v=sKvdPsnkPC0&mode=related&search
http://cally.wordpress.com/2007/04/21/marlene-dietrich-where-have-all-the-flowers-gone/
中文翻譯:
http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=w33
下載:

http://city.udn.com/v1/blog/article/article.jsp?uid=albertineproust&f_ART_ID=292674
介紹:
http://www1.iwant-radio.com/a-b0028/?sn=a-b0028_20011024_01

1 則留言:

  1. 貴站貼出的這一首英文翻譯歌詞,連結自這個網站:http://www3u.homeip.net/lyrics/

    其實該網站的千餘首中英翻譯,都是竊取自下面這個網站:
    音樂倉庫
    http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm

    它未經原作者同意,即將" 西洋歌曲英漢對照 "這個單元中的一千餘首翻譯全部剽竊,佔為己有。
    在下就是「音樂倉庫」的站長本人,煩請大大能撥空更正,以正視聽,避免助長盜權者之氣燄。
    先行謝過,感激不盡!

    回覆刪除

想念是一種沈默的傷!

想念是一種沈默的傷 那天在公車上看到一對很久沒見的閨蜜! 坐我後面的太太很興奮的喊著剛上車的太太 「快過來一起坐」。 剛上車的太太回: 「要去市場買菜,一會就下車了,妳也要下車了, 快起來 」 ! 坐著的太太忘記回家的方向, 說她家要好幾站才下車,不急! 站著的太太著急的說: 「...