2007年10月10日 星期三

Where have all the flowers gone?

西洋歌曲英漢對照 - Where have all the flowers gone?:
"Where have all the flowers gone?"

介紹這一首很好聽的老歌,
原始連結
音樂倉庫
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.हतं

WHERE HAVE ALL THE FLOWERS गोने
花兒不見了

http://jp.youtube.com/watch?v=sKvdPsnkPC0&mode=related&search
http://cally.wordpress.com/2007/04/21/marlene-dietrich-where-have-all-the-flowers-gone/
中文翻譯:
http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=w33
下載:

http://city.udn.com/v1/blog/article/article.jsp?uid=albertineproust&f_ART_ID=292674
介紹:
http://www1.iwant-radio.com/a-b0028/?sn=a-b0028_20011024_01

1 則留言:

  1. 貴站貼出的這一首英文翻譯歌詞,連結自這個網站:http://www3u.homeip.net/lyrics/

    其實該網站的千餘首中英翻譯,都是竊取自下面這個網站:
    音樂倉庫
    http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm

    它未經原作者同意,即將" 西洋歌曲英漢對照 "這個單元中的一千餘首翻譯全部剽竊,佔為己有。
    在下就是「音樂倉庫」的站長本人,煩請大大能撥空更正,以正視聽,避免助長盜權者之氣燄。
    先行謝過,感激不盡!

    回覆刪除

夢境實錄又一篇~奧義?Discover!

這本書是在誠品世貿店買的,當時在國貿大樓22樓的智庫上班, 午休時翻買到這本書。 右邊的文字我利用Line翻譯如下 現在,芬芳的花朵像春天一樣發芽,小鳥們坐着唱歌, 羔羊們做得很開心……現在國外的領主和女士們, 因爲他們的不運動和玩耍,有時在草地上親吻,有時在乾草裏。 弗朗西斯·...