2007年8月12日 星期日

youmaker.com 西洋老歌-You've got a friend – James Taylor

youmaker.com 西洋老歌-You've got a friend – James Taylor

當你心情不好、或遭受冷漠、或處在麻煩中時,
需要愛和關懷時,只要閉上眼並想想我,
我馬上就會在你身邊,照亮你的生命;

你只要呼喚我,不管有多遠,不管春夏秋冬,你只要呼喚我,
我一定會奔向你;你不要讓別人傷害你,因為你有一個朋友。


You've got a friend
  
When you're down and troubled
And you need a helping hand
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
to brighten up even your darkest nights

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer, or fall
All you have to do is call
and I'll be there, yeah, yeah, yeah
You've got a friend

If the sky above you should turn dark and full of clouds
And that cold north wind should begin to blow
Keep your head together and call my name out loud
And soon I will be knocking upon your door
You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
all you got to do is call
and I'll be there, yeah, yeah, yeah

Hey, ain't it good to know that you've got a friend?
People can be so cold
They'll hurt you and desert you
Well they'll take your soul if you let them
Oh yeah, but don't you let them

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Oh babe, don't you know that
Winter, spring, summer or fall
Hey now, all you've got to do is call
Lord, I'll be there, yes I will
You've got a friend
You've got a friend
Ain't it good to know you've got a friend
Ain't it good to know you've got a friend
You've got a friend

沒有留言:

張貼留言

夢境實錄又一篇~奧義?Discover!

這本書是在誠品世貿店買的,當時在國貿大樓22樓的智庫上班, 午休時翻買到這本書。 右邊的文字我利用Line翻譯如下 現在,芬芳的花朵像春天一樣發芽,小鳥們坐着唱歌, 羔羊們做得很開心……現在國外的領主和女士們, 因爲他們的不運動和玩耍,有時在草地上親吻,有時在乾草裏。 弗朗西斯·...